FC2ブログ

中国語 とっくに~(早就~)

今回は「早就(zǎojiù)」について。

「已经」は、「すでに」という意味だが、少しニュアンスが
ことなっていて、「とっくに~した」という慣用表現らしい。

「谣言早就传开了,已经无法控制了」
 谣言 yáoyán デマ、根拠のないうわさ
 无法 wúfǎ 「~する術がない」 ※動詞の前に置かれる
うわさはとっくに広まってしまった、もう為す術がないね。

想看的电影早就放完了,真是遗憾!
(見たかった映画はとっくに終わっちゃった。実に残念だ。)

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

小哥

Author:小哥
過去に日系企業の駐在員として3年弱程上海に滞在。日常生活~仕事~趣味等々、出来事の一部を中国語に訳し、勉強を継続していきたいと思います!目指せ中国語脳!

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
カレンダー
10 | 2019/11 | 12
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる


中国語 ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村