スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語 転職(转行)

先日、学生時代の友人から転職の連絡がありました。

私も、具体的に転職しようとしている訳ではないですが
30過ぎてくると、子供が生まれたり親の介護だったり
今まで無かったようなことが出てきて、
人生の次のステージ?をどう過ごそうか?なんていう
ことを考えてくるようになってきます。
彼もそんなことを考えていたのかな??

从公司职员转行当教师。
转行 zhǔanháng 転職する
(会社員から教師に転職する)

日系企業でも転職が一般的になってきたとはいえ、
まだまだ他国に比べて敷居が高いように思います。

上海で働いていたころ、たかだか数十名の部署で
1~2カ月に1度位は、人の出入りがありました。

日本の古くからの大企業では、今でも終身雇用が
一般的であり、それ自身を否定する気はありませんが、
外資系のようなクビ切りが日常茶飯事の働き方では、
より自分のSpecialtyとかを意識しながら働くと思うので、
今後の日系企業での働き方も両社を融合させたものに
少しずつ変わっていくのかな、なんて思ってます。
話が全然それましたが。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

小哥

Author:小哥
過去に日系企業の駐在員として3年弱程上海に滞在。日常生活~仕事~趣味等々、出来事の一部を中国語に訳し、勉強を継続していきたいと思います!目指せ中国語脳!

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
カレンダー
06 | 2018/07 | 08
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる


中国語 ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。