スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語 福原愛(瓷娃娃)

愛ちゃんの中国語が凄すぎる。

中国語を学んでる方なら見たことある人が
多いかもしれませんが、この動画を見ると、如何に愛ちゃんの
中国語レベルがネイティブなのかが
良くわかります。

小さいころから中国語で卓球をやっている
とはいえ、最初はきっと言葉に苦労した
ことでしょう。
気軽に「愛ちゃん」なんて呼べない!とすら
思うようになってきました。

ちなみに、動画の『1分18秒』位でも言れて
おりますが、愛ちゃんは中国でも大人気
で、「瓷娃娃(cíwáwa)」という愛称も
あるらしい。

「磁器人形」といういみらしいが、日本語
で言うところの「お人形さんみたいに
可愛い」、ということだと思います。

大家都亲切地称她为来自日本的瓷娃娃
 称 chēng ~という、~と呼ぶ
 亲切 qīnqiè 親しみを感じさせる、
心がこもっている、懇切である
 瓷 cí 磁器
 娃娃 wáwa 人形
(みんなが親しみをこめて、日本の磁器人形
から引用して彼女のことを「瓷娃娃」と
呼びます)

日本語の「親切」は、中国語では「热情(rèqíng)」や
「热心(rèxīn)」という表現らしく、あくまで亲切は
親しみを感じるとか、そういう意味らしい。

しかし、愛ちゃんの愛称である、日本の「磁器人形」って
ぱっと言われてもあんまりイメージ湧かないな。。。



コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

小哥

Author:小哥
過去に日系企業の駐在員として3年弱程上海に滞在。日常生活~仕事~趣味等々、出来事の一部を中国語に訳し、勉強を継続していきたいと思います!目指せ中国語脳!

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
カレンダー
06 | 2018/07 | 08
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる


中国語 ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。