FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語 飲酒運転(酒后开车)

無事コンペ終了。

中国に駐在していた頃は、会社関係のコンペ
だと運転手付きの社有車で行ってたので、
終わった後は皆で飲んで帰るという、今考える
と夢のような生活をしていました。
(なんとヌルい生活だったのか。。)

当然日本では社有車などなく、自家用車での
集合となる為、飲めません。
(正確には、私は車が無いので飲むことは出来る
けど運転手に悪いので飲めません。。)

このご時世で、飲んで飲む人はそうそういないと
思いますが、どうやら中国でもこの流れは同じ
ようです。

ただ、その割には中国のタクシーって死ぬほど
運転粗いと思うんだけどな。。

この「飲酒運転」ということば、文字で書くと
何ら難しいことはないのですが、
調べてみるまで何て言うのかな〜と思って
いたので、例文と共にメモ。

我们如果酒后开车,就是自找麻烦。
酒后开车 jiǔ hòu kāi chē 飲酒運転
自找麻烦 zìzhǎo máfan
余計なことをしてトラブルを起こす

ちなみに上記と関係無いけど、
酒后吐真言 jiǔ hòu tǔ zhēnyán
は、酒を飲むと本音が出る、という意味
らしいので追記です。

今天晚上我想喝酒!

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

小哥

Author:小哥
過去に日系企業の駐在員として3年弱程上海に滞在。日常生活~仕事~趣味等々、出来事の一部を中国語に訳し、勉強を継続していきたいと思います!目指せ中国語脳!

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
カレンダー
11 | 2018/12 | 01
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる


中国語 ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。