スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語 スタバ(星巴克)

ここのところ、毎日スタバで「スターバックスラテ」を飲むのが日課となっております。
1ヶ月で幾らになるのだろうと計算すると、388円(税込)×30日=11,640円。
いやー馬鹿にならない!!

ただ、「スタバを飲んでる自分ってお洒落なんじゃないか!?」、等というくだらない
自己陶酔に浸ると、何故かその後仕事がはかどる。。。
最近飲み会にもあんまり行ってないし、まぁいいかと自分に甘く許してしまう。。
だからお金が貯まらないんだな!

「我最近每天在星巴克喝冰拿铁咖啡,非常浪费的!」
 星巴克 xīngbākè スタバ
 拿铁 nátiě     ラテ
 浪费 làngfeì    無駄使いをする、浪費する
(私は最近毎日スタバでアイスラテ飲んでます。無駄遣いだね!)

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

小哥

Author:小哥
過去に日系企業の駐在員として3年弱程上海に滞在。日常生活~仕事~趣味等々、出来事の一部を中国語に訳し、勉強を継続していきたいと思います!目指せ中国語脳!

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
カレンダー
06 | 2018/07 | 08
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる


中国語 ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。