中国語 転職(转行)
先日、学生時代の友人から転職の連絡がありました。
私も、具体的に転職しようとしている訳ではないですが
30過ぎてくると、子供が生まれたり親の介護だったり
今まで無かったようなことが出てきて、
人生の次のステージ?をどう過ごそうか?なんていう
ことを考えてくるようになってきます。
彼もそんなことを考えていたのかな??
从公司职员转行当教师。
转行 zhǔanháng 転職する
(会社員から教師に転職する)
日系企業でも転職が一般的になってきたとはいえ、
まだまだ他国に比べて敷居が高いように思います。
上海で働いていたころ、たかだか数十名の部署で
1~2カ月に1度位は、人の出入りがありました。
日本の古くからの大企業では、今でも終身雇用が
一般的であり、それ自身を否定する気はありませんが、
外資系のようなクビ切りが日常茶飯事の働き方では、
より自分のSpecialtyとかを意識しながら働くと思うので、
今後の日系企業での働き方も両社を融合させたものに
少しずつ変わっていくのかな、なんて思ってます。
話が全然それましたが。

私も、具体的に転職しようとしている訳ではないですが
30過ぎてくると、子供が生まれたり親の介護だったり
今まで無かったようなことが出てきて、
人生の次のステージ?をどう過ごそうか?なんていう
ことを考えてくるようになってきます。
彼もそんなことを考えていたのかな??
从公司职员转行当教师。
转行 zhǔanháng 転職する
(会社員から教師に転職する)
日系企業でも転職が一般的になってきたとはいえ、
まだまだ他国に比べて敷居が高いように思います。
上海で働いていたころ、たかだか数十名の部署で
1~2カ月に1度位は、人の出入りがありました。
日本の古くからの大企業では、今でも終身雇用が
一般的であり、それ自身を否定する気はありませんが、
外資系のようなクビ切りが日常茶飯事の働き方では、
より自分のSpecialtyとかを意識しながら働くと思うので、
今後の日系企業での働き方も両社を融合させたものに
少しずつ変わっていくのかな、なんて思ってます。
話が全然それましたが。


スポンサーサイト